на главную
ПСТГУ
 
Регистрация
Забыли пароль?

Сведения об образовательной организации Во исполнение постановления Правительства РФ № 582 от 10 июля 2013 года, Приказа Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки от 29 мая 2014 г. № 785

XIX Ежегодная богословская конференция ПСТГУ
Богословская традиция и традиция перевода Священного Писания
Руководитель: протоиерей Алексей Емельянов

Программа секции

11 октября, суббота
Начало: 10:00
Место проведения: Конференц-зал

М. Г. Селезнев (Российское Библейское Общество, Москва)
Псалтирь древнееврейской Библии и Псалтирь греко-славянской традиции: два разных текста, два перевода на русский язык?

Е. В. Барский (ПСТГУ)
Сирийский перевод 4-й книги Ездры

С. Л. Рузер (Иерусалимский университет, Израиль)
Дилеммы переводчиков старосирийских Евангелий: между греческим оригиналом и сирийской версией Ветхого Завета (Пешиттой).

А. В. Вдовиченко (ИЯз РАН, ПСТГУ)
Эксплицитное подлежащее в тексте Еврейской Библии и Септуагинте: вопрос о достоверности текстов

А. С. Десницкий (Институт перевода Библии, Москва)
Вольности Септуагинты: поэтика или богословие?

А. К. Лявданский (РГГУ)
Дискурсивные слова в греческих переводах Ветхого Завета

М. А. Скобелев (ПСТГУ)
Значение переводов Священного Писания Акилы, Симмаха и Феодотиона для святоотеческой экзегезы

Протоиерей Алексий Сидоренко (Тобольская духовная семинария)
Вопросы перевода и интерпретации Священного Писания в переписке блж. Августина с блж. Иеронимом

И. А. Фридман (ПСТГУ)
Амхарский перевод Св. Писания: особенности синтаксиса классического «левоветвящегося» языка и их влияние на структурирование библейского текста

П. Гарути (Папский университет св. Фомы Аквинского, Рим, Италия)
«Свобода» автора Послания к евреям в цитировании Священного Писания для святоотеческой экзегезы